Lord, please help me to be willing to sow Your word and water it with my tears, believing in You in the midst of my pain.

ググルちゃん
主よ、あなたの言葉を蒔き、私の痛みの中であなたを信じて、私の涙を流して、それを喜ばせてください。(Google翻訳)
【意訳】主よ、私が苦しいときでもあなたのことを信じ、喜んであなたの言葉の種を蒔き、わたしの涙(苦しい経験)の水やりで(あなたの言葉の意味を)実らせて下さい
信仰をもっていない人には、なんのことかさっぱりわからない祈りの言葉かもしれませんね。人間は悲しいかな苦しい時こそ神様を求めます。苦しすぎると「神も仏もあるものか!」と恐ろしい言葉を吐く時もありますが・・
神様の御言葉は、人の心(魂・意識)を生かすものです。water it with my tears という表現は、喜びよりも苦しみや悲しみの経験(涙)の方が人の心を成長させるものだと知っている人の言葉だと思います。神様の言葉も実践や体験が伴わないとなかなか分からないものです。
《出典》”A Year of Prayer:365 Simple Morning Messages" by Grace Berdone